|
|||||
О компании | Наши услуги | Нормативная база | Наши Клиенты | Отзывы Клиентов | Вопросы и ответы |
Нормативная база
Приказ Минюстиции России от 3 июля 2012 г. n 130 |
Бюро переводов ХОРОС: Нормативная база Российская ФедерацияОбщие документыЕвропейская конвенция по академическому признанию университетских квалификаций(Серия европейских договоров, №32, Париж, 14 декабря 1959 г.) Уполномоченные правительством нижеподписавшиеся, являясь членами Совета Европы, ссылаясь на Европейскую Культурную Конвенцию, подписанную в Париже 19 Декабря 1954 г.; ссылаясь на Европейскую Конвенцию эквивалентности дипломов, из которой следуют допуски к университетам, подписанную в Париже 11 декабря 1953 г.; ссылаясь на Европейскую Конвенцию эквивалентности сроков обучения в университетах, подписанную в Париже 15 декабря 1956г.; Рассмотрев желательность дополнения этих Конвенций предоставлением академического признания университетских квалификаций, полученных за рубежом, согласились в нижеследующем: Статья 1 В целях настоящей Конвенции:
В силу подпараграфа 2.а Статьи 3 настоящей Конвенции, каждая из Договаривающихся сторон может:
Статья 5 Договаривающиеся стороны, попадающие под категорию б параграфа 1 Статьи 2 настоящей Конвенции должны передать текст Конвенции органам, компетентным на их территории в отношении дел, касающихся эквивалентности университетских квалификаций, и должны способствовать благоприятному рассмотрению и применению ими принципов, изложенных в Статьях 3 и 4 настоящего документа.Статья 6 Договаривающиеся стороны, попадающие под категорию в параграфа 2 настоящей Конвенции должны применять положения Статей 3 и 4, когда государство является органом, компетентным в отношении дел по эквивалентности университетских квалификаций и должны применять положения Статьи 5, когда государство на является компетентным органом в этих делах.Статья 7 Генеральный Секретарь Совета Европы может время от времени требовать, чтобы Договаривающиеся стороны предоставляли письменный отчет о мерах и решениях, принятых с целью внедрения положений данной Конвенции.Статья 8 Генеральный Секретарь Совета Европы должен обмениваться с договаривающимися сторонами информацией, полученной от каждого из них в соответствии со Статьями 2 и 7 настоящей Конвенции и держать Комитет Министров в курсе прогресса внедрения настоящей Конвенции.Статья 9 Ничто в данной Конвенции не должно:
Любая из договаривающихся сторон может во время сдачи на хранение своего инструмента ратификации или присоединения или в любое время после этого декларировать путем извещения, адресованного Генеральному Секретарю Совета Европы, что настоящая Конвенция должна применяться на некоторых или всех территориях, в международных отношениях которых она компетентна. Статья 12
* * *
В свидетельство чего нижеподписавшиеся, уполномоченные соответствующими правительствами лица, подписали настоящую Конвенцию. Составлено в Париже 14 декабря 1959 года на английском и французском языках, оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, которых должен храниться в архивах Совета Европы. Генеральный Секретарь должен передать заверенные копии каждому из подписавшихся и присоединившихся правительств. * * *
Назад | Другие документы нормативной базы |
|
Наверх |
© 1996-2024 «ХОРСЪ». Все права защищены.
Российская Федерация 117036,
г. Москва, Проспект 60-летия Октября, д. 14 Нотариально-переводческая фирма "ХОРСЪ" (Как нас найти)
|
Главная страница |
Написать письмо |
Заказ услуги |
О компании | Как нас найти | Вакансии | Контакты | Стажировка | Новости | Наши услуги | Стоимость услуг | Наши Клиенты | Отзывы Клиентов | Вопросы и ответы | Нормативная база | ON-line обслуживание | Документы для действия за границей | Документы для действия на территории РФ | Нотариальные услуги | Консульская легализация | Апостиль | Договора о правовой помощи | Переводы | Курьерская почта | Заключение брака в Дании | По всем вопросам работы сайта обращаться к web-мастеру Проект участвует в кольце сайтов Законы, законодательство и право | Полезные ссылки | Обмен ссылками | Дизайн и сопровождение - студия WEBSERdesign |